8 принципов на пути к билингвизму

10014 Просмотров 2 комментария

Еще будучи беременной, я решила, что мой ребенок будет билингвистом. Сама с детства учу английский язык, не скажу, что всегда получалось эффективно. В возрасте пяти лет, родители отдали в детский развивающий центр, где нам должны были преподавать английский язык, но дальше, чем «Hello» и «Good bye», мы не прошли. Затем я пошла в школу, и здесь английский начался лишь с 5 класса, т.е. по факту получилось 3 года перерыва!!! Ну а с 5 класса я влилась в систему классического современного образования, где были важны не знания, а оценки. Именно поэтому перед поступлением в Университет мама наняла мне репетитора, за что я очень благодарна ей и по сей день. Ну а через пару лет я поступила в Лингвистический Университет, где и освоила два языка (английский и французский). 8 принципов на пути к билингвизму:

Так почему мне важно вырастить билингвиста?

  • Я хочу показать своему ребенку насколько широк мир на примере двух культур (поскольку я лучше владею английским языком, чем французским, то и остановилась на нем).
  • Я хочу, чтобы мой ребенок не пугался незнакомого языка (даже, если это будет не английский язык) при поступлении в школу.
  • Я хочу успеть дать своему ребенку языковую базу до трех лет, поскольку именно в этот период дети способы воспринимать даже фонетические нюансы разных языков, а также говорить на обоих языках без акцекта, ясно осознавая существование двух различных языковых культур. Так, согласно автору книги «Bilingual by Choice:Raising Kids in Two (or more!) languages» в возрасте двух лет ее дочки-близняшки уже говорили: «Dad says seatbelt,,,, Maman dit ceinture».

Для тех, кого интересует билингвизм, хочу выделить 8 принципов обучения второму языку с рождения:

  1. Постоянство. Трейси Токухама-Эспиноса, автор «Raising Multilingual Children» рассказывала, что они с мужем разговаривали на английском только вне дома, дома же между собой и с сыном они беседовали на испанском. В результате, к 3 годам речь сына на английском языке содержала в основном звуки животных.
  2. Отсутствие сомнений. Некоторые родители отказываются от попыток выучить ребенка второму языку, поскольку не владеют языком на высоком уровне. Однако, как показывают исследования, если родители совершенствуются в языке одновременно с обучением языку своего ребенка, проблем с ограниченным словарным запасом и плохой грамматикой не возникнет.
  3. Естественный темп развития языка. Не форсируйте события, не оглядывайтесь на опыт других родителей, позвольте ребенку развиваться в собственном ритме.
  4. Общение с родителями детей-билингвистов. В то же время общайтесь с другими родителями детей-билингвистов, узнавайте их опыт и способы обучения детей иностранному языку.
  5. Позитивный настрой. Едва ли не самый важный пункт на пути к билингвизму, думайте позитивно и верьте, что у Вас все задуманное получится.bigstock_Yellow_Jumping_Smiley_Between__5681362
  6. Поддержка родных и близких. Постарайтесь решить для себя, зачем Вы хотите вырастить билингвиста, и объяснить родным и близким, почему для Вас это важно, чтобы они всячески способствовали и поощряли Ваше стремление. lying family grass
  7. Чтение. Старайтесь больше читать детям на языке оригинала автора. Почему на языке оригинала? Потому что именно оригинальный язык отражает и иностранную культуру. Как отмечают исследователи, при погружении в культуру другого языка дети начинают вести себя по другому (соответственно информации, почерпанной из книг).file_19_101
  8. Общение. Старайтесь больше общаться с ребенком, придумывать диалоги, пояснять назначение той или иной вещи. Попытайтесь объяснять назначение вещей еще до того момента, как дети становятся «почемучками».mom-talking-to-baby

Надеюсь, выделенные 8 пунктов на пути к билингвизму окажутся полезными и для Вас, а может вдохновят Вас на этот путь.

А я решила с завтрашнего дня вести дневник моих мини-занятий, который буду выкладывать раз в две недели.

Спасибо за внимание!

P.S. если у Вас припасены парочка советов обучения детей второму языку, делитесь в комментариях!

Комментарии к записи "8 принципов на пути к билингвизму"

  • Виктория Усольцева 23.06.2015, 00:18 Ответить

    Хорошо бы общаться ребенку с носителями. Все же это лучший способ выучить язык. У нас как раз растет билингвист и даже не потому что я владею английским, а ввиду переезда. Так вот, дочка, пообщавшись с детками-чехами, начинает говорить вперемешку на обоих языках. Причем, явно особо не осознавая где у нее заканчивается русский, а где начинается чешский. Это бывает так забавно — фраза начинается по-русски, а заканчивается по-чешски 🙂 И стоит ей оказаться среди чехов, так сразу она начинает говорить так, как они. Обращаются ли к ней люди, хвалят ли, она отвечает тоже по-чешски. А я даже и не напоминаю уже. Как-то все это само собой впиталось. С осени у нас садик — полагаю, что через какое-то время придется русский язык ей активно напоминать. Благо, что читать мы пока учимся только по-русски, а то бы уже думала как его сохранить 🙂

    • Анастасия 23.06.2015, 05:01

      Конечно,общение с носителями лучше искусственно создаваемого в семье. И вашей дочке очень повезло, что ей удалось с малых лет погрузиться в две культуры. И проще малышке, и проще маме) Да и проблем с акцентом не будет. Спасибо, за то, что поделились Вашим опытом.

Оставить комментарий